Three Poems
by James Sutherland-Smith
After Ill Health
I wonder if extreme old age
will be like this, the hours passing
like soft clicks of thumb and index finger.
Gossamer webs stretch with tiny knots
of midges caught there between the twigs
of our cotoneaster and cypress.
Ripe rose hips are strung like red beads
in an abacus that the briar makes
with brutal woody thorns and chaos.
Beyond our gate girls skip by fast
in dresses of peach-coloured muslin
on the way home from the Virgin’s feast.
Above them an aircraft dawdles,
a silver insect on the sky’s page
on its way west while I am fussed,
far though I live from the Black Sea, the North Sea
and the Baltic, by childhood thoughts of death
when I first saw the sea move then halt
at a point where I could never say
if the tide were flowing in or out.
This I write down breath by slow breath.
Autumn Language
A ruined voice swaddled against a chill
holds forth on a bench beside the river
as other dilapidations gather round,
hands in their pockets, to nod agreement.
The river’s a silty acceleration
after some days’ rain, a flecked bistre brown
that gurgles pure Neanderthal vowels
and whispers sibilants no one can decode.
On the bank opposite, where proper nouns
walk their dogs, willowherb has lost its panache.
Osier and larch attempt an alchemy
to turn green to gold while an ancient god
sprawls on the grass with a bottle
not knowing what he is to be or to do.
The Wild Hunt
The river’s jubilant as always after rain
with silt and error washed down from the hills
swirling together in the blurred speech of lovers
who scurry homewards, who now need nothing more
than the exclamation of silk and linen
discarded behind drop-dazzled private windows.
Such bliss excludes the hunter and his pack
whose wild passage bent iron rods at Candlemas
and clattered roof tiles from their trusses.
His pagan breath left a skim of ice that melted
at the sun’s first glimmer. Our windows are intact,
but the garden looks as though horses galloped through.
Who this ghostly visitation punished
is irrelevant. Small sins were committed
and left weather less troubling than the whirr
of ducks taking off into the misty air
which will disperse leaving the light, its azure
rhyming with impure, unsure and does-love-endure?

James Sutherland Smith was born in Scotland in 1948, but has lived in Slovakia since 1989. He spent his working life as a teacher of English as a foreign language and as a lecturer in Cultural Studies. From 2002 to 2009 he was based in Belgrade on the Peacekeeping English Project as an English language Adviser to the Armed Services of Serbia and also to the Armed Services of Montenegro. He has published eight collections of his own poetry, the latest being Small-Scale Observations from Shearsman. Simultaneously in 2022, a bilingual chapbook, The Bead of Blood, was published in Slovakia.
He has translated a number of Slovak and Serbian poets. The Slovak poets include Ján Buzássy, Mária Ferenčuhová, Ján Gavura, Mila Haugová, Ivan Laučík and Milan Rúfus with book selections published in Britain, Canada and the USA. Serbian poets include Ivana Milankov, Dinner with Fish and Mirrors, from Arc Publications (UK) in 2013 and Miodrag Pavlović, Selected Poems, from Salt Publications (UK) in 2014. His translation of poems by Eva Luka, The Minotaur’s Daughter, was published by Seagull Books in 2025.
His website is http://www.jamessutherland-smith.co.uk and he also posts ‘photopoems’ on Instagram with images by the exiled Russian scholar and photographer, Shamil Khairov.
