Elegy for My Brother
Joel O’Brien — 1943–2004
First Part
1
Through thick glass —
protective
window —
I see you struggle in a canyon
where I cannot touch you
— naked —
in headwind —
the figure of a man
seen
from far off —
who
uses force to beat back
against force — in the last room —
where
you may no longer
go
anywhere anymore —
and can still clarify
“This
is a nightmare” —
the spine laid bare
and eyes hollowed out
you are knocked back and scoured
not as by a lover
but by the blind hunger
of matter to devour its own
accidental child —
miracle
that
was locked in rock —
butterfly intelligence
2
Brother — are these the woods
and rocks we lived among —
revealed
now — that were disguised
as chairs or sofas — where on the journey to the far
side
of the room you went astray
passing
the mirror — expecting
a pool — you seemed to think
you were heading somewhere —
“Shouldn’t we be... going?” — almost
with a wink — conspiratorial
smile as if to say
“Let’s blow this joint” —
and later in child’s voice
“Shouldn’t we be going
home now?” —
toward the end
of
what long afternoon
in
what back yard
3
Chill of language failing — my story
about our childhood house confused
suddenly
with the movie on TV
and with our being in the room together —
a
collapse of borders
between worlds —
what were separate realms
having become a single time zone
with
no further leeway
to go back or forward
even
as far
as
the top of the stairs —
I had not thought
to
watch time
buckle
and collapse
in the heart of your syntax —
your
sentence
that
kept order always
by continuous plaiting
of
strands — of names —
you
who wove the world —
“but how
did they film this
so that we were in it?” —
with enough time
you
might have invented
an alternate language
to describe the dilemma –
“you
realize this will never
come
back as memory” —
no repeats —
it
happens once
and
disappears into itself —
4
A note
sounded
and gone —
you were trying
to make language
do what it cannot —
what
is forbidden to it —
bridge the abyss
between us — but we speak
untranslatable dialects
on opposite sides of the border —
occupy different planes
even as they seem to overlap —
so that becoming transparent
you walked through me —
and I through you —
collapse of geography
that
comes before
the
departure from space —
the facets are partial —
they
shear off
in
mid air
5
I begin to inhabit
an
absence
in
whose midst
you are folding
a white towel — with absolute care
straightening its corners
to make a perfect rectangle —
almost the last contained form
you can establish —
white rectangle laid flat
across
your legs —
you
having become ancient
in bright unvarying sunlight —
merciless
pale orange sun
a
rock wall
that no longer illuminates —
you are the explorer of where cloth begins —
where
cloth reaches to —
of the seams where might be hidden
what?
— you tug on a strand of cloth
as
if all space
were attached to it —
and pull it toward you —
no
up or down
in your new world —
you
pull on the thread
like
a rope you climb
a mountain with —
or
as if the thread
itself
were mountain —
the rip in the fabric
is
part of the fabric —
the
rip is a fold
over what you were uncovering —
hidden center
wrapped
like a stone
in cloth —
slipping
out
through
an unseen trap —
a magician’s trick —
open
the cloth
and
there is nothing there
6
The world is continuous
in
which these holes
continually
open —
the waterfall
a
tissue of gaps —
that
arches and parts —
cave mouth
huge
in the room —
where
a devouring goes on —
ineluctable folding motion —
that
we sit under
as
under a wave —
submit to a rotation —
wheel
that
turns beyond names
7
Just in time — judicious
in
placing accents —
an
alarm clock
ringing
in
the empty sky —
on
the other side —
there being nothing
but
what is divided —
severed
by a beat —
a drop of time —
in
the midst —
as
churn or plowblade —
all else
to
fall contrary ways
either side of it —
a broken music
nourished
by interruptions —
an
alarm clock ringing
in the empty house —
where
the air is rarefied
beyond
tune —
stick music
scraping
at the unseen —
notch
music —
chisel music —
memory
is
in the bones
and hangs from nothing —
as
you drum
with
one hand
on bony thigh
in
time to the conga drum
of
“Allen’s Alley”
