 |
Biographical note: Srečko Kosovel (1904-1926) was born in Sežana, spent his childhood in the neighbouring village of Tomei, and was educated in Ljubljana. Often called the Slovenian Rimbaud, he is thought to have written over one thousand poems before his early death, although during his lifetime he published less than forty. Renowned initially for his impressionist lyrics of the Karst region above Trieste, the remarkable modernist component of his work began to be realised only forty years after his death.
Biographical note: David Brooks is an acclaimed Australian poet, short-fiction-writer, novelist and essayist whose work has been translated into several languages. He is married to the Slovenian photographer and translator Teja Pribac and, when not in Slovenia, lives in New South Wales where he teaches Australian Literature at the University of Sydney and edits the journal Southerly.
BIC Basic
EAN13: 9781844714377 ISBN: 9781844714377 Author: Srečko Kosovel Title: The Golden Boat Series: Salt Modern Poets in Translation Product class: BB Language: eng Audience: General/trade BIC subject category: CTCH1 Publisher: Salt Publishing
Pub date: 08-Apr-08 Extent: 160pp Height: 216 mm Width: 140 mm Thickness: 17 mm Weight: 240 gms Supplier: Gardners Books Supplier: Ingram Book Group Supplier: Inbooks (James Bennett) Availability: NP Price: GBP 12.99 Price: USD 23.95 Rights: World
|
 | See larger image HARDBACK
 20% off at the UK Bookstore!
£12.99 £10.39 
|  |
Short
description/annotation: Just when you thought you knew it all! The first truly representative translation into English of a Central European poetic prodigyof the early twentieth century – the Slovenian Rimbaud – who died at the age of twenty-two but whose work bears comparison at once with Rilke, Ungarettiand Apollinaire, yet has its own distinctive and disarming iconoclastic vitality.
Main description: There are very few major European poets of the early twentieth century not already known to English-language audiences, but Srečko Kosovel is one. Often called the Slovene Rimbaud (he died at twenty-two, leaving almost 1,000 poems), the full range and significance of his poetry has been revealed only slowly even to Slovenians themselves, and yet he is a major voice of Central European modernism, whose work explores powerfully and incisively the problems of individual identity and allegiance in the face of the new century with its strong call, to one living through the collapse of the Austro-Hungarian Empire, to international socialism.
Kosovel’s poetry reflects at once the turmoil
of the Balkans after the Great War and, at
exactly the same time as Ungaretti, Joyce and
Rilke were experiencing it, so deep a love
of and connection to his native Karst region
thet he turns it into aone of the most remarkable
symbolic landscapes of twentieth century poetry.
Although certain limited English selections of his work have appeared in the past, this edition, superbly translated by the poets Bert Pribac (Slovenia) and David Brooks (Australia), is the largest and most comprehensive selection to have appeared in any language other than his own.
Table of contents: Srecko Kosovel: Life and Poetry Part I The Golden Boat Ballad October A Premonition Karst Village Autumn Dinner Last Night Karst Autumn A Trip August Pines Evening by the Red Sand Dune At a Provincial Station All These Words Night I Saw the Pines Grow Cyclamens On the Park Bench I Remember My Mother Waits In the Coffee Bar New Year Sonnet Village Behind the Pines The Sun, Nada Just One Dread Death Sonnet Nocturne My Poem The Ninth Country This Horrible Time On a Grey Morning Melancholy of Hunger The Golden Boat Ecstasy of Death A Sketch at the Concert As If they were Landscapes Astral Erotics The Gathering People with a Wound I Am There is No Death The White House I Am Not Alone The Sail Part II Integrals Rhymes Autumn Quiet Kons: The Cat Evacuation of Spirit Kons: ABC Prostituted Culture The Mystic Light of Theory 1 My Black Inkpot Kons. 5 Integrals Above the Madhouse Object Without Soul The Laugh of King Dada A Heart in Alcohol Poem No. X The Spherical Mirror Kons Kons: XY Kludsky Circus, Seat 461 Poem No. 1 Conversation at Twilight Kons: 4 Grey Lord Radic Hey, Hey Near Midnight Kons. Kons. Kons. Delirium Cops At the Station The Longhaired Romantic A Sign Above the Town KONS Ljubljana is Sleeping Herrings Black Walls Our Eyes Europe is Dying A Reflection from the Attic Impression A Bottle in a Corner Poem Kons
The Devil, You’d Say
The Red Rocket The Singing Arc Lamp A Face at the Window A Streetlamp Autumn In Green India Kaleidoscope A Suicide in Front of a Mirror Sketch Blue Horses Autumn Landscape Part III When Spring Arrives A Cold Thought Bianca Green Parrot Autumn Day In My Room Moon over the City A Ship Departing Negative Total Italian Culture 3 The Syphilitic Captain A Soft Evening Kons: X The Arch of Triumph Kons: M Society is Collapsing The Budget Requiem Notes View excerpt as PDF: Click here to view a sample ( KB)
Excerpt from book:
Evening by the Red Sand Dune
A thick blue curtain of twilight descends trembling from the sky; for a moment the pines go quiet, like a traveller stopping in the middle of a field.
Behind the hill the soundless village has darkened, the steep roads have come to life again, the gully by the sand-dune smells of earth. The tower on the hill is silent.
Dark outlines, dull footsteps, reapers crossing the muddy road, heavy cattle drinking at the pond, turning their heads at the hollow tread.
The poplars rustle, bending their crowns, a star glimmers from the grey canvas overhead; reapers’ footsteps, cattle, all fade into darkness, the moon appears from behind a thick cloud.
The whole of the Karst is soft — as if sobbing — light drifts from the chapel, and organ sounds; for a moment — and, like a rugged face, the rocky desert falls silent in the moonlight.
Translated by Bert Pribac and David Brooks
Previous review quote: A magnificent writer. Frank Moorhouse |
 |