| Short
description/annotation: This book includes selection from Ouyang Yu’s poetic work, published or unpublished, for more than a decade straddling the 20th century and the first part of the 21st century, in work such as Songs of the Last Chinese Poet (1997), Two Hearts, Two Tongues and Rain-coloured Eyes (2002) and Foreign Matter (2003), a selection which provides the best introduction to his work.
Main description: This book includes selection from Ouyang Yu’s poetic work, published or unpublished, for more than a decade straddling the 20th century and the first part of the 21st century, in work such as Songs of the Last Chinese Poet (1997), Two Hearts, Two Tongues and Rain-coloured Eyes (2002) and Foreign Matter (2003), a selection which provides the best introduction to his work.
Table of contents: Uncollected poems An Identity CV Conversations with Computer The Ungrateful Immigrant Someone “I don’t have any friends” “I love sleep” If She Had a Gun Interview with Sheila Australia Stupidity Stereotypes Busy “it was just at that moment” Albania A Journal Entry, 15 October 2001 from Songs of the Last Chinese Poet (1997) 3 6 8 9 11 13 14 16 18 23 27 37 43 46 48 53 64 71 75 77 80 91 92 from Two Hearts, Two Tongues and Rain-coloured Eyes (2002) Beautiful Death Melbourne, Grey Melbourne Memory Memory of a Supermarket On a Sunny Noon Untitled The Bridge The Pig Incident The Poet Winter Untitled Watching the Moon Untitled Untitled The City The Train Untitled “Tonight Is My Birthnight” Dusk in a Wuhan Suburb Untitled The Wanderer The Spring The Dog Outside the Door Christmas, 1993 Hay Fever Impressions of an Autumn The Oriental Girl in William Street To My Contemporaries Second Drifting The Double Man In A Wakeful Dream Three Scenes in a Melbourne Winter Dream Snow in Melbourne Night Thoughts (2 poems) Far and Near from Foreign Matter (2003) Democracy them/us Being Difficult Career Counselling to a Student of English from Terminally Poetic “can you write a bad poem” Going through the cards A man of future speaks about love The most unwanted man Negative answers : an interview about poetry Terminally poetic View excerpt as PDF: Click here to view a sample (96 KB)
Excerpt from book:
Stereotypes
don’t believe the critics as if human beings are more than stereotypes they ARE stereotypes it’s only when they are not there’s a problem for example when a passive oriental woman is no longer passive she performs the act of castration on her man be he an oriental or occidental or even accidental when an australian is not “I couldn’t care less” he’s into serial murder – human society is propelled along by stereotypes like you and me not the critics who criticise whose only raison d’etre is to accuse human beings of being portrayed as stereotypes and to accuse stereotypes of not being human beings
Unpublished endorsement: Ouyang Yu’s poetic voice is strident, passionate, tough minded and intimate. It pulsates with anger. Here verse is used as a weapon. The poetry in this New and Selected is strongly political, resonant and dynamic. It invites you ‘in’ and demands to be read. Anne Pender Unpublished endorsement: Ouyang Yu is one of the most powerful voices to emerge in Australian poetry during the 1990s. New and Selected Poems shows the full range of his work – comic, demotic, lyrical, angry, but always engaged and engaging. Elizabeth Webby Unpublished endorsement: There is an idealism, passion and vitality in Yu’s work that has not often been seen in Australian poetry since the 1970s. It presents itself as the anger and disappointment of a Chinese immigrant in a land which has failed to honour its promises, but the issues are broader. He is a kind of early-twenty-first-century everyman, a subject in crisis and transition, working just a little way ahead of most of us: someone we should watch, and think about carefully. David Brooks Unpublished endorsement: Ouyang Yu’s New and Selected Poems is marked by an acrid wit, a strenuous intelligence, the fearlessness of its pessimism. ‘Floating … between China and Australia’, he is one of the most remarkable poets – and translators – working in this country. Peter Pierce |